Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

detorquēre in

  • 1 abbeugen, abbiegen

    abbeugen, abbiegen, I) v. tr.: 1) im allg.: deflectere. – detorquēre (mit dem Nbbegr. der Anstrengung, Gewalt). – 2) insbes., als gramm. t. t. = deklinieren, w. s. – II) v. intr.deflectere, declinare (sich abneigen), von etw., de alqa re (z. B. de via). – nach Tusci a., deflectere in Tuscos.

    deutsch-lateinisches > abbeugen, abbiegen

  • 2 auslegen

    auslegen, I) herauslegen: exponere. – etwas zum Verkauf au., alqam rem venalem exponere od. proponere; alqam rem in medio proponere. – Uneig., a) für jmd. au., d. i. einstweilen bezahlen: pro alqo pecuniae impensam facere. – b) sich au., v. Fechtenden: proicere gladium od. ferrum od. telum (die Waffe vorstrecken). – gradum componere ad pugnandum. statum pugnantis componere (die Stellung eines Fechtenden annehmen). – sich ausgelegt haben, auch in gradu stare. – II) Vertiefungen mit etwas ausfüllen etc.: distinguere (hier und da besetzen, z. B. gemmis, argento auroque). – caelare (mit halberhabener Arbeit au., z. B. scuta auro). – tessellare (mit Figuren aus kleinen Stückchen von buntem Marmor etc., d. i. mit Mosaik au, z. B. pavimentum). – ein Fußboden von ausgelegter Arbeit, pavimentum tessellatum et sectile: Wände parietes vermicuiatis crustis. – III) erklären etc.: interpretari alqd (Auskunft geben über etwas, z. B. über das Recht, über. einen Traum; ersteres auch = so u. so auffassen, die u. die Bedeutung in etw. hineinlegen. aus einer Sache etw. abnehmen). – explanare (erklären). – coniecturā explanare alqd. coniecturam alcis rei facere (etwas mutmaßlich erklären, z. B. einen Traum, Wunder etc.). – enarrare. commentari (einen Schriftsteller, ein Gedicht erklären, ersteres mündlich, letzteres schriftlich). – accipere (aufnehmen, übel etc.). – vertere. convertere (wenden, drehen). – trahere ad od. in m. Akk. (gleichs. hinziehen nach der guten od. schlechten Seite). – detorquēre in mit Akk. (absichtlich übel deuten, verdrehen). – sich von jmd. etwas au. lassen, de alqa re alqo uti interprete. – gut au., in bonam partem accipere; bene oder benigne interpretari: etwas übel au., in malam partem accipere od. male interpretari alqd: gelinder, besser au., in mitiorem od. in meliorem partem accipere od. interpretari: schlimmer, in peiorem partem accipere od. deterius interpretari; in deterius trahere: boshaft, calumniari: jmdm. als Stolz au., alci tribuere superbiae; trahere in superbiam: als Fehler. vitio alci ducere od. dare od. tribuere: als Gewissenhaftigkeit, in religionem trahere: als Schuld, in culpam vertere; ad culpam trahere: als Schimpf, ad contumeliam accipere od. in contumeliam convertere: etwas anders au., als es gesagt, gemeint ist, aliter alqd, ac dictum erat, accipere: etw. bald so, bald anders au., alqd huc illuc trahere interpretatione.

    deutsch-lateinisches > auslegen

  • 3 entstellen

    entstellen, deformare (verunstalten). – in peius fingere (fratzenhaft bilden). – in pravum detorquere (fratzenhaft verzerren, z.B. corpora, vom Spiegel). – corrumpere (verderben, verhunzen, z.B. oculos lacrimis: u. nomen). – depravare (verdrehen, verzerren, uneig. = falsch darlegen, absichtlich, industriā). – in peius mutare od. vertere (uneig., falsch darlegen).

    deutsch-lateinisches > entstellen

  • 4 Fratze, Fratzengesicht

    Fratze, Fratzengesicht, os distortum. vultus distortus (ein verzerrtes Gesicht od. Mienenspiel). – vultus foedus (ein durch Leidenschaft entstelltes Gesicht). – vultus in peius fictus (ein als Karikatur aus Wachs, Ton etc. gebildetes Gesicht). – ein Fr. machen, ein Fr. schneiden, os oder vultum ducere (Gesichter ziehen); os exquisitis modis ducere (auffallende Gesichter ziehen); os torquere oder distorquere (das Gesicht verzerren). – fratzenhaft, distortus (verzerrt). – in peius fictus (als Karikatur in Wachs, Ton gebildet). – foedus (durch Leidenschaft entstellt; alle z.B. vultus). – fr. entstellen, in pravum detorquere (z.B. corpora, v. Spiegel).

    deutsch-lateinisches > Fratze, Fratzengesicht

  • 5 herabbegeben, sich

    herabbegeben, sich, descendere, von etc., de etc.; se demittere, in etc., in etc. herabbeugen, deflectere. – detorquere (mit Gewalt).

    deutsch-lateinisches > herabbegeben, sich

  • 6 verdrehen

    verdrehen, detorquere (eig. u. bildl., z.B. partes corporis: u. verbum in peius: u. omnia calumniando [boshaft]). – distorquere (eig., verzerren, z.B. oculos: u. alci os, membra). – depravare (verkehrt machen, entstellen, eig. n. bildl., z.B. membra: u. alqd narrando). – perverse interpretari (bildl., falsch auslegen). – das Recht v., ius torquere. Verdrehen, das, - ung, die, distortio; depravatio.

    deutsch-lateinisches > verdrehen

См. также в других словарях:

  • detorquere — index contort Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • tourner — I. Tourner, ou faire et façonner au tour, Tornare, Calices ex terebintho solitus facere torno. Plin. {{t=g}}tornoô,{{/t}} id est, rotundum facio. Tourné, ou fait et façonné au tour, Tornatus, Tornatilis. II. Tourner, act. acut. Est proprement… …   Thresor de la langue françoyse

  • Detort — De*tort , v. t. [imp. & p. p. {Detorted}; p. pr. & vb. n. {Detorting}.] [L. detortus, p. p. of detorquere to turn away; de + torquere to turn about, twist: cf. F. d[ e]torquer, d[ e]tordre.] To turn form the original or plain meaning; to pervert; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Detorted — Detort De*tort , v. t. [imp. & p. p. {Detorted}; p. pr. & vb. n. {Detorting}.] [L. detortus, p. p. of detorquere to turn away; de + torquere to turn about, twist: cf. F. d[ e]torquer, d[ e]tordre.] To turn form the original or plain meaning; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Detorting — Detort De*tort , v. t. [imp. & p. p. {Detorted}; p. pr. & vb. n. {Detorting}.] [L. detortus, p. p. of detorquere to turn away; de + torquere to turn about, twist: cf. F. d[ e]torquer, d[ e]tordre.] To turn form the original or plain meaning; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • contort — I verb bend, bend out of shape, deform, depravare, detorquere, dislocate, distorquere, distort, knot, misshape, pervert, turn, twine, twist, twist and turn, wind, wrench, wrest, wrinkle, writhe II index distort …   Law dictionary

  • détorquer — (dé tor ké) v. a. Donner un sens forcé, une interprétation fausse pour en tirer avantage. Détorquer un texte, un passage. HISTORIQUE    XVIe s. •   Ce que les politiques detorquoient en mauvais sens, et disoient que les trois calotiers estoient… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • detorcere — de·tòr·ce·re v.tr. (io detòrco) OB storcere, volgere con violenza {{line}} {{/line}} DATA: 1788. ETIMO: lat. detŏrquĕre, v. anche 1torcere. NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. 1torcere …   Dizionario italiano

  • Detorsion — De|torsio̱n [zu lat. detorquere = hinwegdrehen, verdrehen] w; : Entdrallung, Verdrehung (physiologischer Vorgang in der Embryonalentwicklung des Herzens) …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Detorsion — De|tor|si|on die; <zu lat. detorsus, Part. Perf. von detorquere »hinwegdrehen, verdrehen« u. 1↑...ion> Entdrallung, Verdrehung (physiologischer Vorgang in der Embryonalentwicklung des Herzens; Med.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • detorzija — detòrzija ž DEFINICIJA med. postupak kojim se neki pomaknuti organ vraća u svoj fiziološki položaj ETIMOLOGIJA nlat. detorsio ≃ lat. detorquēre: zakrenuti ≃ de + v. torzija …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»